Friday, October 22, 2010

lost in translation*

no outro dia estava a sair da estação de comboio quando me lembrei disto:
em português diz-se: estou apaixonada. palavra: paixão
por sua vez, os ingleses dizem: i'm in love. palavra: love (e.g. amor).
já o francês diz: je suis amoureux (amor)
o italiano: sono innamorato (seduzir)

portanto.
nós temos paixão. queremos e queremos até não poder mais, somos o fogo ou como já dizia o Zarolho (mt respeito plo senhor), ardemos sem nos ver (ah ha)...

os ingleses, esses é entrada a pé juntos, estão dentro do amor (que malucos!), amam logo assim à partida...

os franceses, ultrapassam qualquer um. tudo bem que o verbo être significa ser/estar, mas para efeitos deste post apetece-me interpretar como "ser". logo, eles SÃO o amor. são a personificação humana do sentimento mais contraditório, que mais fascinio provoca em nós. uns doidos, lá está!...

os italianos, muito conhecidos pela suas magníficas interpretações de macho latino, seduzem e encantam para andar a dar bjs e afins...

e olha. falamos todos línguas diferentes, mas vai-se a ver e no final, traduções aparte, queremos todos (mais ou menos) o mesmo. mas isso já vocês sabem. apeteceu-me foi pôr o assunto de forma diferente...
* movie by Sofia Coppola


No comments: